IBM Bekasi

Loading

‘Abasa

80. 'Abasa

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

 
 
عَبَسَ وَتَوَلّٰىٓۙ ۝١‘abasa wa tawallâDia (Nabi Muhammad) berwajah masam dan berpaling
 
اَنْ جَاۤءَهُ الْاَعْمٰىۗ ۝٢an jâ’ahul-a‘mâkarena seorang tunanetra (Abdullah bin Ummi Maktum) telah datang kepadanya.
 
وَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّهٗ يَزَّكّٰىٓۙ ۝٣wa mâ yudrîka la‘allahû yazzakkâTahukah engkau (Nabi Muhammad) boleh jadi dia ingin menyucikan dirinya (dari dosa)
 
اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىۗ ۝٤au yadzdzakkaru fa tanfa‘ahudz-dzikrâatau dia (ingin) mendapatkan pengajaran sehingga pengajaran itu bermanfaat baginya?
 
اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰىۙ ۝٥ammâ manistaghnâAdapun orang yang merasa dirinya serba cukup (para pembesar Quraisy),
 
فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىۗ ۝٦fa anta lahû tashaddâengkau (Nabi Muhammad) memberi perhatian kepadanya.
 
وَمَا عَلَيْكَ اَلَّا يَزَّكّٰىۗ ۝٧wa mâ ‘alaika allâ yazzakkâPadahal, tidak ada (cela) atasmu kalau dia tidak menyucikan diri (beriman).
 
وَاَمَّا مَنْ جَاۤءَكَ يَسْعٰىۙ ۝٨wa ammâ man jâ’aka yas‘âAdapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera (untuk mendapatkan pengajaran),
 
وَهُوَ يَخْشٰىۙ ۝٩wa huwa yakhsyâsedangkan dia takut (kepada Allah),
 
فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ ۝١٠fa anta ‘an-hu talahhâmalah engkau (Nabi Muhammad) abaikan.
 
كَلَّآ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌۚ ۝١١kallâ innahâ tadzkirahSekali-kali jangan (begitu)! Sesungguhnya (ajaran Allah) itu merupakan peringatan.
 
فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗۘ ۝١٢fa man syâ’a dzakarahSiapa yang menghendaki tentulah akan memperhatikannya
 
فِيْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍۙ ۝١٣fî shuḫufim mukarramahdi dalam suhuf yang dimuliakan (di sisi Allah),
 
مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۢۙ ۝١٤marfû‘atim muthahharahyang ditinggikan (kedudukannya) lagi disucikan
 
بِاَيْدِيْ سَفَرَةٍۙ ۝١٥bi’aidî safarahdi tangan para utusan (malaikat)
 
كِرَامٍ ۢ بَرَرَةٍۗ ۝١٦kirâmim bararahyang mulia lagi berbudi.
 
قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَآ اَكْفَرَهٗۗ ۝١٧qutilal-insânu mâ akfarahCelakalah manusia! Alangkah kufur dia!
 
مِنْ اَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهٗۗ ۝١٨min ayyi syai’in khalaqahDari apakah Dia menciptakannya?
 
مِنْ نُّطْفَةٍۗ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۗ ۝١٩min nuthfah, khalaqahû fa qaddarahDia menciptakannya dari setetes mani, lalu menentukan (takdir)-nya.
 
ثُمَّ السَّبِيْلَ يَسَّرَهٗۙ ۝٢٠tsummas-sabîla yassarahKemudian, jalannya Dia mudahkan.
 
ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗۙ ۝٢١tsumma amâtahû fa aqbarahKemudian, Dia mematikannya lalu menguburkannya.
 
ثُمَّ اِذَا شَاۤءَ اَنْشَرَهٗۗ ۝٢٢tsumma idzâ syâ’a ansyarahKemudian, jika menghendaki, Dia membangkitkannya kembali.
 
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ اَمَرَهٗۗ ۝٢٣kallâ lammâ yaqdli mâ amarahSekali-kali jangan (begitu)! Dia (manusia) itu belum melaksanakan apa yang Dia (Allah) perintahkan kepadanya.
 
فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖٓۙ ۝٢٤falyandhuril-insânu ilâ tha‘âmihMaka, hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya.
 
اَنَّا صَبَبْنَا الْمَاۤءَ صَبًّاۙ ۝٢٥annâ shababnal-mâ’a shabbâSesungguhnya Kami telah mencurahkan air (dari langit) dengan berlimpah.
 
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ ۝٢٦tsumma syaqaqnal-ardla syaqqâKemudian, Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya.
 
فَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا حَبًّاۙ ۝٢٧fa ambatnâ fîhâ ḫabbâLalu, Kami tumbuhkan padanya biji-bijian,
 
وَّعِنَبًا وَّقَضْبًاۙ ۝٢٨wa ‘inabaw wa qadlbâanggur, sayur-sayuran,
 
وَّزَيْتُوْنًا وَّنَخْلًاۙ ۝٢٩wa zaitûnaw wa nakhlâzaitun, pohon kurma,
 
وَّحَدَاۤئِقَ غُلْبًا ۝٣٠wa ḫadâ’iqa ghulbâkebun-kebun (yang) rindang,
 
وَفَاكِهَةً وَّاَبًّا ۝٣١wa fâkihataw wa abbâbuah-buahan, dan rerumputan.
 
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ ۝٣٢matâ‘al lakum wa li’an‘âmikum(Semua itu disediakan) untuk kesenanganmu dan hewan-hewan ternakmu.
 
فَاِذَا جَاۤءَتِ الصَّاۤخَّةُۖ ۝٣٣fa idzâ jâ’atish-shâkhkhahMaka, apabila datang suara yang memekakkan (dari tiupan sangkakala),
 
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِيْهِۙ ۝٣٤yauma yafirrul-mar’u min akhîhpada hari itu manusia lari dari saudaranya,
 
وَاُمِّهٖ وَاَبِيْهِۙ ۝٣٥wa ummihî wa abîh(dari) ibu dan bapaknya,
 
وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِيْهِۗ ۝٣٦wa shâḫibatihî wa banîhserta (dari) istri dan anak-anaknya.
 
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَىِٕذٍ شَأْنٌ يُّغْنِيْهِۗ ۝٣٧likullimri’im min-hum yauma’idzin sya’nuy yughnîhSetiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang menyibukkannya.
 
وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌۙ ۝٣٨wujûhuy yauma’idzim musfirahPada hari itu ada wajah-wajah yang berseri-seri,
 
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌۚ ۝٣٩dlâḫikatum mustabsyirahtertawa lagi gembira ria.
 
وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۙ ۝٤٠wa wujûhuy yauma’idzin ‘alaihâ ghabarahPada hari itu ada (pula) wajah-wajah yang tertutup debu (suram)
 
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌۗ ۝٤١tarhaquhâ qatarahdan tertutup oleh kegelapan (ditimpa kehinaan dan kesusahan).
 
اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُࣖ ۝٤٢ulâ’ika humul-kafaratul-fajarahMereka itulah orang-orang kafir lagi para pendurhaka.