IBM Bekasi

Loading

Al-‘Alaq

96. Al-'Alaq

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

 
 
اِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِيْ خَلَقَۚ ۝١iqra’ bismi rabbikalladzî khalaqBacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu yang menciptakan!
 
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍۚ ۝٢khalaqal-insâna min ‘alaqDia menciptakan manusia dari segumpal darah.
 
اِقْرَأْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ ۝٣iqra’ wa rabbukal-akramBacalah! Tuhanmulah Yang Mahamulia,
 
الَّذِيْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ ۝٤alladzî ‘allama bil-qalamyang mengajar (manusia) dengan pena.
 
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْۗ ۝٥‘allamal-insâna mâ lam ya‘lamDia mengajarkan manusia apa yang tidak diketahuinya.
 
كَلَّآ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰىٓۙ ۝٦kallâ innal-insâna layathghâSekali-kali tidak! Sesungguhnya manusia itu benar-benar melampaui batas
 
اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىۗ ۝٧ar ra’âhustaghnâketika melihat dirinya serba berkecukupan.
 
اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىۗ ۝٨inna ilâ rabbikar-ruj‘âSesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah tempat kembali(-mu).
 
اَرَاَيْتَ الَّذِيْ يَنْهٰىۙ ۝٩a ra’aitalladzî yan-hâTahukah kamu tentang orang yang melarang
 
عَبْدًا اِذَا صَلّٰىۗ ۝١٠‘abdan idzâ shallâseorang hamba ketika dia melaksanakan salat?
 
اَرَاَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰىٓۙ ۝١١a ra’aita ing kâna ‘alal-hudâBagaimana pendapatmu kalau terbukti dia berada di dalam kebenaran
 
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۗ ۝١٢au amara bit-taqwâatau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?
 
اَرَاَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ ۝١٣a ra’aita ing kadzdzaba wa tawallâBagaimana pendapatmu kalau dia mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari keimanan)?
 
اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىۗ ۝١٤a lam ya‘lam bi’annallâha yarâTidakkah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat (segala perbuatannya)?
 
كَلَّا لَىِٕنْ لَّمْ يَنْتَهِ ەۙ لَنَسْفَعًا ۢ بِالنَّاصِيَةِۙ ۝١٥kallâ la’il lam yantahi lanasfa‘am bin-nâshiyahSekali-kali tidak! Sungguh, jika dia tidak berhenti (berbuat demikian), niscaya Kami tarik ubun-ubunnya (ke dalam neraka),
 
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍۚ ۝١٦nâshiyating kâdzibatin khâthi’ah(yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan (kebenaran) dan durhaka.
 
فَلْيَدْعُ نَادِيَهٗۙ ۝١٧falyad‘u nâdiyahBiarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya).
 
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَۙ ۝١٨sanad‘uz-zabâniyahKelak Kami akan memanggil (Malaikat) Zabaniah (penyiksa orang-orang yang berdosa).
 
كَلَّاۗ لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ࣖ ۝١٩kallâ, lâ tuthi‘hu wasjud waqtaribSekali-kali tidak! Janganlah patuh kepadanya, (tetapi) sujud dan mendekatlah (kepada Allah).